مساقات عبر الإنترنت Online Courses

  • التسجيل
  • تسجيل الدخول
الرئيسية / الدورات الدراسية / نؤمن بيسوع / الدرس الأول: الفادي

معلومات أساسية إضافية 1: يوحنا 1: 1

الوقت المتاح: 0

الاختبار Summary

0 of 6 questions completed

Questions:

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6

Information

لقد قمت بالإجابة على هذا الاختبار من قبل. لا يمكنك إعادة المحاولة.

جاري تحميل الاختبار…

You must sign in or sign up to start the الاختبار.

You must first complete the following:

النتيجة

انتهى الاختبار. تم تسجيل الدرجات.

النتيجة

‫‫‫0 من 6 أسئلة تمت إجابتهم بنجاح

Time has elapsed

أقسام

  1. Not categorized 0%
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  1. Answered
  2. Review
  1. سؤا 1 من 6
    1. سؤال

    حجة: لا يوجد مقال

    تعتبر يوحنا 1: 1 إحدى المقاطع الهامة عن طبيعة المسيح.

    في البَدءِ كانَ الكلِمَةُ، والكلِمَةُ كانَ عِندَ اللهِ، وكانَ الكلِمَةُ اللهَ.

    القول بأن “الكلمة الله” يعرِّف بكل وضوح يسوع على أنه الله. تُظهِر القرينة أن “الكلمة” يشير إلى يسوع. يقول باقي الإصحاح إن يوحنا المعمدان أتى لكي يشهد عن الكلمة، الذي كان يسوع، وتقول الآية 14 أن الكلمة “صار جسدًا”. كما تقول أيضًا أن الكلمة كان موجودًا بالفعل “في البدء”. بالإضافة إلى أن الآية 3 تخبرنا بأن الكلمة خلق كل الأشياء.

    مع الأسف، يدَّعي البعض استخدام هذه الآية لإثبات أن يسوع ليس الله، لكن مجرد “أحد الآلهة” بين آلهة آخرين. هذه الحجة تعتمد على فكرة أن النص اليوناني الأصلي لا يحتوي على (“الـ”) التعريف قبل “الله”. فهم يقولون إنه عندما لا يكون هناك (“الـ”) التعريف يجب أن تتم ترجمة الكلمة غير معرَّفة، “إله”. هل هذا مقبول؟ للإجابة على هذا التحدي، يجب أن نعرف شيء عن قواعد اللغة اليونانية، خاصة فيما يتعلق باستخدام الأسماء والأدوات.

    سؤال:
    ما هي حجة الذين يقولون إن قواعد اللغة فيما يتعلق بيوحنا 1:1 تثبت أن يسوع ليس الله؟

    Correct

    Incorrect

  2. سؤا 2 من 6
    2. سؤال

    الإجابة #1: ليست دائمًا غير معرَّفة

    ليس هناك أساس لغوي لحجة أن يوحنا 1: 1 يجب أن تترجم “الكلمة كان إلهًا.” من الحقيقي أن اللغة اليونانية للعهد الجديد لا تستخدم أبدًا أداة تدل على عدم التعريف، وأنه عند غياب أداة التعريف (“الـ”)، تترجم العبارة غير معرَّفة.

    ولكن، من الضروري أن نؤكد على أن المعنى ليس دائمًا غير معرَّف. في الواقع، في نفس الآية، يوحنا 1: 1، هناك اسم آخر بدون أداة تعريف ويحمل معنى الاسم المعرَّف. فالجملة تقول في اليونانية en arché، بدون أداة تعريف، وتعني حرفيًا “في بدء”. لكن أفضل ترجمة لها هي “في البدء”. إن القرينة والسياق يقودنا إلى ترجمتها بهذه الطريقة. فيوحنا  يتحدث عن بداية الخليقة. فما معنى أن نقول “في بدء،…”؟

    هناك مثال آخر في 1تسالونيكي 4: 15، حيث لا تحتوي كلمتي “كلمة” و”رب” على أداة تعريف في اللغة اليونانية، لكن الطريقة الطبيعية لترجمتهما هي، ” فإنَّنا نَقولُ لكُمْ هذا بكلِمَةِ الرَّبِّ”.

    سؤال:

    ما هو الرد الأول على مَن يتبنون حجة أن عبارة يوحنا 1: 1 يجب أن تترجم “الكلمة كان إلهًا” لأنها في اللغة اليونانية لا تحتوي على أداة تعريف؟

    Correct

    Incorrect

  3. سؤا 3 من 6
    3. سؤال

    الإجابة #2، أسماء العَلَم

    في اللغة اليونانية للعهد الجديد، تأتي بعض أسماء العَلَم (يوحنا، بطرس، مريم) أحيانًا مسبوقة بأداة تعريف (الـ)، وأحيانًا لا تكون مسبوقة بأداة تعريف، لكنها لا تُسبَق أبدًا بأداة تجعلها غير معرَّفة. فمثلًا Pétros تعني “بطرس” ولا تأتي أبدًا بمعنى “شخص اسمه بطرس”.

    يمكن اعتبار “الله” كاسم عَلَم في يوحنا 1:1. وهكذا، مجرد عدم احتوائه على أداة تعريف، لا يعني أنه يجب ترجمة الكلمة “إلهًا”.

    (من جهة أخرى، عندما يحتوي أي اسم عَلَم على أداة تعريف في اللغة اليونانية، فهو يُترجَم بدون أداة تعريف، بحيث يُنطَق الاسم وحده. فمثلًا، تقول متى 1: 2 حرفيًا “إبراهيمُ ولَدَ الإسحاق”، ولكن يجب ترجمتها ” إبراهيمُ ولَدَ إسحاقَ”.)

    سؤال:

    ما هو الرد الثاني على حجة أن عبارة يوحنا 1: 1 يجب أن تترجم “الكلمة كان إلهًا” لأنها في اللغة اليونانية لا تحتوي على أداة تعريف؟

    Correct

    Incorrect

  4. سؤا 4 من 6
    4. سؤال

    الإجابة #3، قاعدة كولويل وترتيب الكلمات

    هناك قاعدة في اللغة اليونانية للعهد الجديد تسمى “قاعدة كولويل” وهي تقول إن: “الأسماء المعرَّفة والتي تقع كخبر وتسبق الفعل عادةً ما تكون غير مسبوقة بأداة.” [1]

    “الاسم الذي يقع كخبر” (أو “الخبر الإسمي”) يعطي صفة أو يصف هوية الفاعل. مثلًا في جملة “هم أصدقاء”، “أصدقاء” يعتبر اسم يقع كخبر (أو خبر اسمي).

    هذا هو الحال في عبارة يوحنا 1: 1. ففي اليونانية كلمة “الله” تأتي قبل الفعل. فهي تقول حرفيًا “…الله كان الكلمة.” هنا “الله” اسم معرَّف يقع كخبر يسبق الفعل. وهكذا، فإن قاعدة كولويل تنطبق على هذه العبارة، ولا يمكن أن نتوقع أن كلمة “الله” غير معرَّفة. الخلاصة: عدم وجود أداة تعريف لا تشير إلى معنى غير معرَّف (“إلهًا”).

    في الواقع، بعض علماء اللغة يقترحون أن تغيير ترتيب الكلمات يعطي تأكيدًا على الكلمة الأولى. وفي هذه الحالة، يكون يوحنا يؤكد تحديدًا على فكرة أن الكلمة هو الله. [2]


    [1] David P. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics (Zondervan, 1997), pp.257-267.

    [2] Roberto Hanna, Ayuda gramatical, Editorial Mundo Hispano, John 1.1.


    سؤال:

    ما هو الرد الثالث على حجة أن عبارة يوحنا 1: 1 يجب أن تترجم “الكلمة كان إلهًا” ضع علامة أمام جزئَي الإجابة.

    Correct

    Incorrect

  5. سؤا 5 من 6
    5. سؤال

    الإجابة #4: تفادي المودالية

    قد يقدِّم أحدهم الحجة التالية: على الرغم من أن الاسم الذي يقع كخبر عادةً لا تسبقه أداة تعريف عندما يأتي قبل الفعل (كما شرحنا في الحجة السابقة)، كان يمكن ليوحنا أن يستخدم الأداة في هذه الحالة، لمجرد أن يجعل الأمور أكثر وضوحًا فيما يخص أن يسوع هو الله.

    هناك إجابة ممكنة وهي أن يوحنا كان يتفادى سوء فهم لاهوتي.

    أحد الأخطاء اللاهوتية التي تخص الثالوث تدعى “المودالية”، وهي فكرة أن الله يوجد في ثلاث أشكال مختلفة، لكن ليس هناك أشخاص ثلاثة في نفس الذات الألوهية وأنها موجودة في نفس الوقت. تم التعبير عن هذه العقيدة لاحقًا عن طريق سابيليوس في القرن الثالث الميلادي.

    عالم اللغة أ. روبرتسون يقدِّم حجة أن يوحنا لم يضع الأداة قبل “الله” في يوحنا 1:1 بهدف تفادي سوء الفهم هذا حول الثالوث، حتى قبل أن يعبِّر عنه سابيليوس. يقول روبرتسون:

    “استخدام يوحنا الدقيق والحريص للغة ينفى السابيلوسية. فهو لم يقل ho theos een ho logos. فهذا قد يعني أن كل الله تم التعبير عنه في الكلمة وهكذا كانت ستصبح الكلمات قابلة للتبديل، بما إن كل منها يسبقة أداة.” [1]

    وبكلمات أخرى، لو كان يوحنا قد وضع أداة التعريف قبل “الله”، كان هذا سيعطي إنطباعًا بأنه عندما أصبح يسوع إنسانًا، كل الله أصبح يسوع، وأنه أصبح التعبير الجديد عن الله. لكن الأمر لم يكن كذلك. فعندما أخذ يسوع طبيعة بشرية، الله الآب والله الروح القدس استمرا في الوجود مثلما كانا من قبل.


    [1] Robertson, A. Robertson’s Word Pictures in Six Volumes (electronic ed.), Logos software.

    سؤال:

    ما هو الرد الرابع على حجة أن يوحنا 1: 1 تعلِّم أن يسوع كان “إلهًا”؟

    Correct

    Incorrect

  6. سؤا 6 من 6
    6. سؤال

    سؤال:

    ضع علامة أمام كل إجابة معطاة لدحض حجة أن يوحنا 1: 1 تشير إلى أن يسوع كان مجرد “إله” بسبب عدم وجود أداة تعريف قبل كلمة “الله”.

    Correct

    Incorrect

انجازك في الدورة

0% Complete
0/42 Steps

محتوى الدورة الدراسية

الدورة Home عرض الكل
ابدأ هنا- مخطط الدورة الدراسية
الدرس الأول: الفادي
7 الأقسام | 6 الاختبارات
تحضير الدرس الأول
نؤمن بيسوع – الدرس الأول – القسم الأول
نؤمن بيسوع – الدرس الأول – القسم الثاني
نؤمن بيسوع – الدرس الأول – القسم الثالث
نؤمن بيسوع – الدرس الأول – القسم الرابع
الأسئلة التعبيرية
الأسئلة المقالية
الدرس الثاني: المسيح
7 الأقسام | 6 الاختبارات
تحضير الدرس الثاني
نؤمن بيسوع – الدرس الثاني – القسم الأول
نؤمن بيسوع – الدرس الثاني – القسم الثاني
نؤمن بيسوع – الدرس الثاني – القسم الثالث
نؤمن بيسوع – الدرس الثاني – القسم الرابع
الأسئلة التعبيرية
الأسئلة المقالية
الدرس الثالث: النبي
6 الأقسام | 5 الاختبارات
تحضير الدرس الثالث
نؤمن بيسوع – الدرس الثالث – القسم الأول
نؤمن بيسوع – الدرس الثالث – القسم الثاني
نؤمن بيسوع – الدرس الثالث – القسم الثالث
الأسئلة التعبيرية
الأسئلة المقالية
الدرس الرابع: الكاهن
6 الأقسام | 5 الاختبارات
تحضير الدرس الرابع
نؤمن بيسوع – الدرس الرابع – القسم الأول
نؤمن بيسوع – الدرس الرابع – القسم الثاني
نؤمن بيسوع – الدرس الرابع – القسم الثالث
الأسئلة التعبيرية
الأسئلة المقالية
الدرس الخامس: الملك
6 الأقسام | 6 الاختبارات
تحضير الدرس الخامس
نؤمن بيسوع – الدرس الخامس – القسم الأول
نؤمن بيسوع – الدرس الخامس – القسم الثاني
نؤمن بيسوع – الدرس الخامس – القسم الثالث
الأسئلة التعبيرية
الأسئلة المقالية
الدرس السادس: القراءات المطلوبة
3 الأقسام | 4 الاختبارات
متطلبات القراءة 1
متطلبات القراءة 2
متطلبات القراءة 3
العودة إلى نؤمن بيسوع

Copyright © 2021 · Education Pro 100fold on Genesis Framework · WordPress · Log in